OLYMPUS DIGITAL CAMERA

パーマリンク

“OLYMPUS DIGITAL CAMERA” への4,887件のフィードバック

  1. remontPonna より:

    Неполадка с вашим устройством серьезная, но попробуйте по этой инструкции пройтись, мало ли поможет. А если нет, то тогда несите устройство в специализированный сервисный центр

  2. GarryAlany より:

    бюро переводов Перевод документов — это точная и юридически значимая работа, требующая не только лингвистической компетенции, но и внимательного отношения к оформлению, реквизитам и структуре исходного документа. В эту категорию входят свидетельства о рождении и браке, дипломы и приложения, доверенности, контракты, судебные решения и корпоративная документация — каждый тип документов имеет свои требования к оформлению и заверению. Переводчик должен корректно передать имена, даты, номера и официальные формулировки, а при необходимости указать транслитерацию или нормативные соответствия терминов в целевой юрисдикции. Для официального использования переводы часто требуют нотариального заверения или апостиля, поэтому при заказе важно заранее уточнить требования принимающей стороны — консульства, миграционные службы, университеты или работодатели. Стоимость и сроки зависят от объёма, сложности и необходимости дополнительных действий (верстка, нотариус, легализация), поэтому перед началом рекомендуется получить детальную смету и согласовать формат сдачи. Подготовка качественных сканов оригиналов и чёткие инструкции заказчика существенно ускоряют процесс и уменьшают риск ошибок.

Dennisnem にコメントする コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です