Yoshio Ikeda 2012 . 2 . 2

長谷川貴司 プロフィール

◆ドイツ口腔インプラント学会・指導医( 旧:国際口腔インプラント学会・指導医 )
◆日本歯科レーザー学会認定医
◆日本口腔インプラント学会会員
◆日本再生歯科医学会会員
【 略歴 】
1969年生まれ
日本歯科大学新潟歯学部卒
新潟大学歯学部付属病院にて臨床研修後同大学第一保存学教室に入局、岩久教授の下で3Mix-mp法を学ぶ
2002年 医療法人社団伸整会に勤務
2006年 ドイツフライブルグ大学口腔外科にてインプラントアドバンスサージカルコース修了
2010年 ドイツ口腔インプラント学会・指導医取得

“長谷川貴司 プロフィール” への1,224,022件のフィードバック

  1. website より:

    Great blog! Do you have any tips for aspiring writers?

    I’m planning to start my own website soon but I’m a little lost on everything.
    Would you propose starting with a free platform like WordPress or go for a paid option? There are
    so many choices out there that I’m completely confused ..

    Any ideas? Bless you!

  2. porn より:

    Good web site you have got here.. It’s difficult to find high-quality writing like yours nowadays.
    I honestly appreciate individuals like you!
    Take care!!

  3. 易翻译下载 より:

    As someone who often explores translation tools and language software, thiis site gives a reliable and professional first impression. The layout is
    easy to understand, the navigation is smooth, and the purpose of the service is immediately clear.
    The straightforward presentation makes it easy for new users to get started.

    I genuinely think the site admin has done a solid job in presenting the platform.

    I visited several language and translation-related websites yesterday,
    and that’s when I ccame across Traneasy.
    I spent some time browsing tthe site, and iit clearly
    feels like a solution designed for everyday users rather than only advannced professionals.

    For anyone who frequently needs quick and
    accurate translations, Yifanyi
    and 易翻译 come across
    as practical aand easy-to-use options. The platform explains
    its features in a way that makes sense even for first-time users.
    One thing that really stood out to me, iss how easy it is
    to find 易翻译下载 and 易翻译软件下载 information without
    confusion. The site also clearly highlights options for 易翻译电脑版, which is helpful ffor users who
    prefer desktop translation tools. Overall, accessing 易翻译软件电脑版 throughh these
    sites feels convenient and user-oriented. It’s a solid
    choice for users looking for a simple, efficient,
    and accessible translation solution. First of all, I want to appreciate how clean annd
    practical this translation platform feels, this site gves a reliable and professional first impression. The layout iss easy too understand, the navigation is smooth, and the purppose of the service is immediately clear.

    The straightforward presenttation makees it easy for new users to get started.
    I genuinely think the site admin has done a solid jjob in presenting the platform.
    I visited several language and translation-related websites yesterday, and that’s when I came across Traneasy.

    I spent some time browsong tthe site, and it clearly feels like a solution designed for evesryday users rather than only advanced professionals.

    If you work with multiple languages on a regular basis, Yifanyi and 易翻译 come
    acrosss as practical and easy-to-use options. The platform explains its features
    in a way that makes sense even for first-time users.
    What I personally liked thhe most, is how easy it is to find 易翻译下载 and 易翻译软件下载 information without confusion.
    The site also clearly highlights options for 易翻译电脑版, which is helpful for
    users who prefer desktop translation tools. From my genune experience exploring these domains, accessing 易翻译软件电脑版 through theese sites feels convenient and user-oriented.
    It’s a solid choife for users looking for a simple, efficient, and
    accessible translation solution.

Cecelia にコメントする コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です